środa, 24 lipca 2013

Przewodnik po ptasich trelach (lelek) / Illustrated sounds guide to birds (nightjar )

Bardzo rzadko spotykany nocny trel, przynajmniej w Polsce - Lelek/
Very rare night bird trelling, in Poland at least - Nightjar

 

Zazwyczaj ciężko go dostrzec pośród tych wszystkich gałęzi, zwłaszcza nocą
Usually it's difficult to notice among all the branches covered with an upcoming twilight



poniedziałek, 22 lipca 2013

Let's motivate ya! (week 39)

Ha! Mega, właśnie czegoś takiego szukałam, spóźnionego dobrego tygodnia! ;)
Wow! I found this one extremely funny, that/'s what I've been looking for, belated happy week! ;)

piątek, 19 lipca 2013

Groovy Friday (week 38)

Prześwietny album do relaksującego pichcenia w kuchni, co miało miejsce u mnie kilka dni temu, oto znane rytmiczne motywy, po prostu dobnry, chwytliwy jazz ;)
An excellent album for cookin'n'chillin, at least that's what happened few days ago in my kitchen. Here we go, a bit of familiar, rhythmic good jazz , simple and catchy ;)

Art Blakey
Art Blakey and The Jazz Messengers [Moanin']
[Blue Note, 1959]

środa, 17 lipca 2013

Przewodnik po ptasich trelach (potrzos)/ Illustrated sounds guide to birds (Reed bunting)

Potrzos - żyje wśród łąk, turzyc, na bagnach i trzcinowiskach. Ogólnie mówiąc, nie spotkacie go na swoim osiedlu. Może jednak ktoś z Was usłyszy jego trel tego lata? ;) Mam nadzieję, że i ja będę miała okazję go usłyszeć, w końcu to jeden z najpopularniejszych ,,śpiewaków'' na wsi mojej babci ;)

Lives on meadows, marshes, among reeds or sedges - that's the Reed bunting. Generally speaking, you won't meet it in your estate. Maybe some of you will listen to bunting trilling this summer? ;) Hope I will have such a chance, too! It's a very popular 'singer' in my grandma's village :)





poniedziałek, 15 lipca 2013

piątek, 12 lipca 2013

Groovy Friday (week 37)

Na dzisiaj stare, dobre przeboje na deszczowy dzień; Gadające Głowy! :) 
The same old'n'good stuff for today for a rainy weather: Talking Heads! :) 

środa, 10 lipca 2013

Przewodnik po ptasich trelach (wilga) / Illustrated sounds guide to birds (oriole)

Dzisiaj posłuchamy sobie ptaka, który budzi się o 4.20 nad ranem. Jest wiele różnych podtypów, lecz śpiew wilgi zwyczajnej zawładnie w tym tygodniu ;)

Today we're going to listen to the bird that gets up ar 4.20 a.m. There are many varieties of this spiecies, however, the Golden Oriole will be predominating one ;)




poniedziałek, 8 lipca 2013

piątek, 5 lipca 2013

Groovy Friday (week 36)

Pamiętacie jak jakiś czas temu mówiłam Wam o Ghostpoet? Mam nadzieję, że tak, byłam niemal pewna, że jego następna płyta mnie porwie, ale niestety zawiodła i nie przekroczyła pułapu 'Masła Orzechowego' (uwielbiam spolszczanie płyt, wybaczcie :P). Sama w sobie nie jest zła,nie o to tu chodzi. Po prostu po przesłuchaniu płyty w całości nie jestem w stanie odtworzyć w głowie czegokolwiek charakterystycznego, co by ją wyróżniło na tle innych. 'Some Say I So I Say Light' brzmi podobie do tego, co Tricky tworzy, a raczej wyczynia, jeśli weźmiemy pod uwagę jego ostatnie płyty.
No, panie Ghostpoet, młody jesteś, mam nadzieję że nie dopadnie Cię tytułowy ,,Meltdown'' z 6 utworu.

Ghostopoet - Some Say I So I Say Light
[PIAS, 2013]

Do you remember when I last talked about Ghostpoet? Hope you do, I was sure the next album won't dissapoint me, unfortunately it did. I mean, it's not bad, however, I just don't remember any of it. You might say the reason is beacuse I listen too many records. Maybe it is, but this one doesn't carry any characteristic features which could stuck in my mind. 'Some Say I So I Say Light' sounds a little bit similar to Tricky's and this worries my a lot- we all know that Tricky can make only regress. 
Well, you're young, the ghost of poet, so don't let it be a hearld of ''Meltdown''  

środa, 3 lipca 2013

Przewodnik po ptasich trelach (szczygieł) / Illustrated sounds guide to birds (goldfinch)

Szczygieł z jego charakterystycznym pogwizdem, założę się że już wiele razy przed mieliście okazję go usłyszeć ;) Pomimo, że nie da się go pominąć przez charakterystyczne upierzenie i trel to widuję go dość rzadko.

A guy with a distinctive whistle, bet you heard goldfinch's song many times before ;) Although his plumage is easily noticeable and so is a trill, I don't see him very often. 



poniedziałek, 1 lipca 2013